< Psalms 139 >

1 To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known [me].
Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR, tú me has examinado y conocido.
2 Thou knowest my down-sitting and my up rising, thou understandest my thought afar off.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.
4 For [there is] not a word on my tongue, [but] lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Pues aun no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh SEÑOR, tú la supiste toda.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
Rostro y envés tú me formaste, y sobre mí pusiste tu mano.
6 [Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] to it.
Más maravillosa es su ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
¿Adónde me iré de tu Espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
8 If I ascend into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there]. (Sheol h7585)
Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, hete allí. (Sheol h7585)
9 [If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí.
12 Yes, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].
Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; las tinieblas son como la luz.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
Porque tú poseíste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.
14 I will praise thee: for I am fearfully [and] wonderfully made: wonderful [are] thy works; and [that] my soul well knoweth.
Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera.
15 My substance was not hid from thee when I was made in secret, [and] curiously formed in the lowest parts of the earth.
No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto, y entretejido en lo profundo de la tierra.
16 Thy eyes saw my substance, yet being imperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
Tus ojos vieron mi cuerpo aun imperfecto, y en tu libro todos mis miembros estaban escritos; que fueron luego formados, sin faltar uno de ellos.
17 How precious also are thy thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios,
20 For they speak against thee wickedly, [and] thy enemies take [thy name] in vain.
que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos?
22 I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
De entero odio los aborrecí; los tuve por enemigos.
23 Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts:
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos;
24 And see if [there is any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.

< Psalms 139 >