< Psalms 139 >

1 To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known [me].
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Yahvé, tu m'as sondé, et vous me connaissez.
2 Thou knowest my down-sitting and my up rising, thou understandest my thought afar off.
Tu sais que je m'assieds et que je me lève. Vous percevez mes pensées de loin.
3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
Tu cherches mon chemin et ma couche, et sont au courant de toutes mes voies.
4 For [there is] not a word on my tongue, [but] lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Car il n'y a pas un mot sur ma langue, mais voici, Yahvé, tu le sais parfaitement.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
Tu m'enfermes derrière et devant. Vous avez posé votre main sur moi.
6 [Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] to it.
Cette connaissance me dépasse. C'est noble. Je ne peux pas l'atteindre.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
Où pourrais-je aller loin de ton Esprit? Ou bien où pourrais-je fuir votre présence?
8 If I ascend into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there]. (Sheol h7585)
Si je monte au ciel, vous y êtes. Si je fais mon lit au Shéol, voici que tu es là! (Sheol h7585)
9 [If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
Si je prends les ailes de l'aurore, et s'installer dans les parties les plus éloignées de la mer,
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
même là, ta main me conduira, et ta main droite me tiendra.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Si je dis: « Les ténèbres m'accablent! La lumière autour de moi sera la nuit, »
12 Yes, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].
même les ténèbres ne se cachent pas de toi, mais la nuit brille comme le jour. L'obscurité est comme une lumière pour vous.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
Car c'est toi qui as formé mon être profond. Tu m'as tissé dans le ventre de ma mère.
14 I will praise thee: for I am fearfully [and] wonderfully made: wonderful [are] thy works; and [that] my soul well knoweth.
Je te rendrai grâce, car je suis merveilleusement bien fait. Vos travaux sont merveilleux. Mon âme le sait très bien.
15 My substance was not hid from thee when I was made in secret, [and] curiously formed in the lowest parts of the earth.
Mon cadre ne vous a pas été caché, quand j'ai été fait en secret, tissés ensemble dans les profondeurs de la terre.
16 Thy eyes saw my substance, yet being imperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
Tes yeux ont vu mon corps. Dans votre livre, ils ont tous été écrits, les jours qui ont été ordonnés pour moi, alors qu'il n'y en avait pas encore.
17 How precious also are thy thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
Que tes pensées sont précieuses pour moi, Dieu! Comme leur somme est vaste!
18 [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Si je les comptais, ils seraient plus nombreux que le sable. Quand je me réveille, je suis toujours avec toi.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
Si seulement toi, Dieu, tu tuais les méchants. Éloignez-vous de moi, hommes assoiffés de sang!
20 For they speak against thee wickedly, [and] thy enemies take [thy name] in vain.
Car ils parlent contre vous avec méchanceté. Vos ennemis prennent votre nom en vain.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Yahvé, est-ce que je ne déteste pas ceux qui te détestent? Ne suis-je pas affligé par ceux qui s'élèvent contre toi?
22 I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
Je les déteste d'une haine parfaite. Ils sont devenus mes ennemis.
23 Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts:
Sonde-moi, Dieu, et connais mon cœur. Essayez-moi, et connaissez mes pensées.
24 And see if [there is any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Voyez s'il y a en moi quelque voie mauvaise, et conduis-moi dans la voie éternelle.

< Psalms 139 >