< Psalms 138 >
1 [A Psalm] of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise to thee.
De David. Je veux Te louer de tout mon cœur, et te célébrer en la présence de Dieu;
2 I will worship towards thy holy temple, and praise thy name for thy loving-kindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
me prosterner dans ton saint temple, et louer ton nom, car tu es bon et fidèle! Tu as donné à ta promesse des effets qui dépassent toute ta renommée.
3 In the day when I cried thou didst answer me, [and] strengthen me [with] strength in my soul.
Quand je criai, tu m'exauças, tu m'enhardis, donnant force à mon âme.
4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
Éternel, tous les rois de la terre te loueront, à l'ouïe des promesses sorties de ta bouche;
5 Yes, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
et ils célébreront les voies de l'Etemel, car la gloire de l'Éternel est grande.
6 Though the LORD [is] high, yet hath he respect to the lowly: but the proud he knoweth afar off.
L'Éternel est élevé, Il découvre l'humble, et de loin Il reconnaît le superbe.
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand will save me.
Si je chemine au milieu des angoisses, tu me redonnes la vie, tu opposes ta main à la fureur de mes ennemis, et ta droite me délivre.
8 The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works thy own hands.
L'Éternel agira pour moi jusques au bout. Seigneur, ta miséricorde est éternelle, ne laisse pas tomber les œuvres de tes mains!