< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.
われらバビロンの河のほとりにすわり シオンをおもひいでて涙をながしぬ
2 We hung our harps upon the willows in the midst of it.
われらそのあたりの柳にわが琴をかけたり
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us [one] of the songs of Zion.
そはわれらを虜にせしものわれらに歌をもとめたり 我儕をくるしむる者われらにおのれを歓ばせんとて シオンのうた一つうたへといへり
4 How shall we sing the LORD'S song in a foreign land?
われら外邦にありていかでヱホバの歌をうたはんや
5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget [her skill].
エルサレムよもし我なんぢをわすれなばわが右の手にその巧をわすれしめたまへ
6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
もしわれ汝を思ひいでず もしわれヱルサレムをわがすべての歓喜の極となさずばわが舌をわが腭につかしめたまヘ
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze [it], raze [it], [even] to its foundation.
ヱホバよねがはくはヱルサレムの日にエドムの子輩がこれを掃除けその基までもはらひのぞけといへるを聖意にとめたまへ
8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy [shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us.
ほろぼさるべきバビロンの女よ なんぢがわれらに作しごとく汝にむくゆる人はさいはひなるべし
9 Happy [shall he be], that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
なんぢの嬰兒をとりて岩のうへになげうつものは福ひなるべし

< Psalms 137 >