< Psalms 136 >

1 O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 O give thanks to the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
3 O give thanks to the LORD of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
10 To him that smote Egypt in their first-born: for his mercy [endureth] for ever:
Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
12 With a strong hand, and with an out-stretched arm: for his mercy [endureth] for ever.
con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
13 To him who divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever.
Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
17 To him who smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever.
e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
20 And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
21 And gave their land for a heritage: for his mercy [endureth] for ever:
e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
22 [Even] a heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
26 O give thanks to the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.

< Psalms 136 >