< Psalms 136 >
1 O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
2 O give thanks to the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
3 O give thanks to the LORD of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
10 To him that smote Egypt in their first-born: for his mercy [endureth] for ever:
Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
12 With a strong hand, and with an out-stretched arm: for his mercy [endureth] for ever.
Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
13 To him who divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever.
Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
17 To him who smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever.
Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
20 And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
21 And gave their land for a heritage: for his mercy [endureth] for ever:
Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
22 [Even] a heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
26 O give thanks to the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.