< Psalms 136 >
1 O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
2 O give thanks to the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
3 O give thanks to the LORD of lords: for his mercy [endureth] for ever.
প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
10 To him that smote Egypt in their first-born: for his mercy [endureth] for ever:
যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
12 With a strong hand, and with an out-stretched arm: for his mercy [endureth] for ever.
তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
13 To him who divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever.
যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
17 To him who smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever.
এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
20 And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
বাশনের রাজা ওগকে
21 And gave their land for a heritage: for his mercy [endureth] for ever:
এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
22 [Even] a heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
26 O give thanks to the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।