< Psalms 135 >

1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD.
Hallelúja!
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
Lýður Drottins lofi hann í forgörðum musteris hans.
3 Praise the LORD; for the LORD [is] good; sing praises to his name; for [it is] pleasant.
Lofið Drottin því að hann er góður, vegsamið hans dýrlega nafn.
4 For the LORD hath chosen Jacob to himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Því að Drottinn hefur kosið Ísrael sér að eignarlýð.
5 For I know that the LORD [is] great, and [that] our LORD [is] above all gods.
Ég þekki mikilleik Drottins – að hann er öllum guðum æðri.
6 Whatever the LORD pleased, [that] did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Það sem honum þóknast, það gerir hann á himni, á jörðu og einnig í hafdjúpunum!
7 He causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Hann lætur skýin stíga upp af jörðinni og eldinguna leiftra svo að rigni; og vindana lætur hann blása úr forðabúrum sínum.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og dýr.
9 [Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Undur og tákn gerði hann í augsýn Faraó og þjóna hans.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Fjölmennar þjóðir lagði hann að velli, felldi volduga konunga
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
– Síhon, Amoríta-konung og Óg, konung í Basan og konunga Kanaanslands
12 And gave their land [for] a heritage, a heritage to Israel his people.
og gaf Ísrael lönd þeirra til eilífrar eignar.
13 Thy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Ó, Drottinn, nafn þitt varir að eilífu! Frægð Drottins er kunn frá kynslóð til kynslóðar,
14 For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.
því að hann réttir hlut þjóðar sinnar og miskunnar þjónum sínum.
15 The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men's hands.
Heiðingjarnir tilbiðja skurðgoð úr gulli og silfri, handaverk manna
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not.
– mállaus og sjónlaus skurðgoð,
17 They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
sem hvorki heyra né draga andann.
18 They that make them are like them: [so is] every one that trusteth in them.
Smiðir þeirra líkjast þeim og þeir sem tilbiðja þau.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
og einnig þið prestar af Levíætt. Já, lofið nafn hans, öll þið sem treystið honum og óttist hann.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Þið íbúar Jerúsalem, lofið Drottin, hann sem býr í Jerúsalem! Hallelúja!

< Psalms 135 >