< Psalms 135 >
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD.
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Praise the LORD; for the LORD [is] good; sing praises to his name; for [it is] pleasant.
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
4 For the LORD hath chosen Jacob to himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I know that the LORD [is] great, and [that] our LORD [is] above all gods.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
6 Whatever the LORD pleased, [that] did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
7 He causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
9 [Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
12 And gave their land [for] a heritage, a heritage to Israel his people.
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
13 Thy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
14 For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
15 The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men's hands.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not.
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
17 They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 They that make them are like them: [so is] every one that trusteth in them.
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!