< Psalms 132 >
1 A Song of degrees. LORD, remember David [and] all his afflictions;
Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
2 How he swore to the LORD, [and] vowed to the mighty [God] of Jacob;
Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
4 I will not give sleep to my eyes, [or] slumber to my eyelids,
I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
5 Until I find a place for the LORD, a habitation for the mighty [God] of Jacob.
Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thy anointed.
Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
11 The LORD hath sworn [in] truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them; their children also shall sit upon thy throne for ever.
Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
14 This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
16 I will also clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
17 There will I make the horn of David to bud, I have ordained a lamp for my anointed.
Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.