< Psalms 132 >

1 A Song of degrees. LORD, remember David [and] all his afflictions;
Awit sa pagtungas. Yahweh, alang sa kaayohan ni David hinumdomi ang tanan niyang mga kasakit.
2 How he swore to the LORD, [and] vowed to the mighty [God] of Jacob;
Hinumdomi ang iyang gisaad kang Yahweh, kung giunsa niya pagpanaad sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Miingon siya, “Dili ako mosulod sa akong balay o mohigda sa akong higdaanan,
4 I will not give sleep to my eyes, [or] slumber to my eyelids,
dili ako matulog o magpahulay sa akong tabon-tabon sa mata
5 Until I find a place for the LORD, a habitation for the mighty [God] of Jacob.
hangtod nga makakaplag ako ug dapit alang kang Yahweh, ang tabernakulo sa pinakagamhanan nga gitamod ni Jacob.”
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Tan-awa, nadungog namo ang mahitungod niini sa Efrata; nakaplagan namo kini sa kaumahan sa Jaar.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Mangadto kita sa tabernakulo sa Dios; magsimba kita didto sa iyang tiilan.
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Lakaw, Yahweh, ngadto sa dapit nga imong pahulayan, ikaw ug ang arka sa imong kusog!
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Hinaot nga ang imong mga pari sul-oban sa dungog; mosinggit unta sa kalipay ang mga nagmatinumanon kanimo.
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thy anointed.
Tungod sa imong alagad nga si David, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.
11 The LORD hath sworn [in] truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Nagsaad si Yahweh kang David, saad nga dili gayod niya pakyason: “Ibutang nako ang usa sa imong mga kaliwat ngadto sa imong trono.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them; their children also shall sit upon thy throne for ever.
Kung magtuman ang imong mga anak sa akong kasabotan ug sa mga balaod nga akong itudlo kanila, maglingkod usab ang ilang mga anak sa imong trono hangtod sa kahangtoran.”
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
Gipili gayod ni Yahweh ang Zion, nagtinguha siya kaniya alang sa iyang kalingkoran.
14 This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Mao kini ang dapit nga akong pahulayan hangtod sa kahangtoran. Magpuyo ako dinhi, kay nagtinguha ako kaniya.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Panalanginan ko siya nga madagayaon uban sa iyang mga gikinahanglan. Tagbawon ko ang iyang mga kabos sa tinapay.
16 I will also clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
Sul-oban ko ang iyang mga pari sa kaluwasan, ang mga nagmatinumanon kaniya magsinggit sa makusog tungod sa kalipay.
17 There will I make the horn of David to bud, I have ordained a lamp for my anointed.
Maghimo ako ug budyong didto nga motubo alang kang David unya magpahimutang ug suga alang sa akong pinili.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Sul-oban nako sa kaulawan ang iyang mga kaaway, apan ngadto kaniya modan-ag ang iyang korona.”

< Psalms 132 >