< Psalms 130 >

1 A Song of degrees. Out of the depths have I cried to thee, O LORD.
(Bài ca lên Đền Thờ) Từ vực thẳm, lạy Chúa Hằng Hữu, con kêu van cứu giúp.
2 LORD, hear my voice: let thy ears be attentive to the voice of my supplications.
Xin lắng tai nghe, lạy Chúa. Xin lưu ý lời con nguyện cầu.
3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O LORD, who shall stand?
Lạy Chúa Hằng Hữu, nếu Ngài ghi nhớ tội ác chúng con, ai có thể đứng nổi trước mặt Ngài?
4 But [there is] forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Nhưng Chúa có lòng thứ tha, nên Ngài đáng kính sợ.
5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Con mong đợi Chúa Hằng Hữu; linh hồn con ngóng trông Ngài. Con hy vọng nơi lời hứa Ngài.
6 My soul [waiteth] for the LORD more than they that watch for the morning: [I say], [more than] they that watch for the morning.
Linh hồn con trông mong Chúa hơn người gác đêm chờ đợi bình minh.
7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption.
Hỡi Ít-ra-ên, hãy hy vọng nơi Chúa Hằng Hữu; vì Ngài có lòng nhân từ. Ban ân cứu chuộc dồi dào.
8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Ngài sẽ cứu chuộc Ít-ra-ên, khỏi mọi tội lỗi.

< Psalms 130 >