< Psalms 12 >

1 To the chief Musician upon Sheminith. A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Au maître de chant. Sur l’octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s’en vont, les fidèles disparaissent d’entre les enfants des hommes.
2 They speak vanity every one with his neighbor: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak.
On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
3 The LORD shall cut off all flattering lips, [and] the tongue that speaketh proud things:
Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips [are] our own: who [is] lord over us?
ceux qui disent: « Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? »
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set [him] in safety [from him that] puffeth at him.
« A cause de l’oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. »
6 The words of the LORD [are] pure words: [as] silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.

< Psalms 12 >