< Psalms 118 >
1 O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
8 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
9 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
10 All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
22 The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
23 This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
24 This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.