< Psalms 118 >
1 O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
6 The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
8 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
9 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
10 All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
11 They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
13 Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
18 The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
26 Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
27 God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
28 Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!