< Psalms 116 >

1 I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
Ndieti zola Yave bila niandi weti wa mbemboꞌama weti wa yamikina kuama mu diambu di kiadi.
2 Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Bila niandi wutamba dikutu diandi kuidi minu, ndiela kuntela sumbu ndilembo zingi.
3 The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Minsinga mi lufua mimfietikisa; tsisi yi tsi yi bafua yibua va minu; ndibedoso kuidi ziphasi ayi maniongo. (Sheol h7585)
4 Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Buna nditedila dizina di Yave; “A Yave, wuphukisa!”
5 Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
Yave widi nkua nlemvo ayi widi wusonga; Nzambi eto widi nkua kiadi.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Yave wunkebanga batu badi bakuluka mu mintima; bu ndiba mu nkinza wu ngolo niandi wuphukisa.
7 Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Ba mu luvundulu mu zithangu ziwombo, a muelꞌama bila Yave wuba wumboti kuidi ngeyo.
8 For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
Bila ngeyo, a Yave, wukula muelꞌama mu lufua; meso mama mu matsuela, malu mama mu bumina thutu
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
muingi ndibaka bu diatila va ntuala Yave, va mbata ntoto wu batu badi moyo.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Ndiwilukila, diawu nditubila: “mu ziphasi zingolo ndidi.”
11 I said in my haste, All men [are] liars.
Ku tsi maniongo mama ndituba: “batu boso badi bankua luvunu.”
12 What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
Buevi ndilendi futila Yave mu mamboti mandi moso kuidi minu e?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Ndiela vumuna mbungu yi phulusu ayi ndiela tela dizina di Yave.
14 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso.
15 Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Lufua lu banlongo ba Yave thalu luidi va meso mandi.
16 O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
A Yave, bukiedika ndidi kisadi kiaku; ndidi kisadi kiaku, muana wu kisadi kiaku ki nketo. Ngeyo wukhula mu zisieni ziama.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Ndiela kutambika makaba ma phutudulu matondo ayi ndiela tela dizina di Yave.
18 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso,
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
mu zimpangu zi Nzo Yave, va khatitsikꞌaku ngeyo Yelusalemi. Luzitisa Yave.

< Psalms 116 >