< Psalms 116 >

1 I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
4 Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 I said in my haste, All men [are] liars.
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.

< Psalms 116 >