< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
2 Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
3 The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol )
4 Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
5 Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
7 Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
8 For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
11 I said in my haste, All men [are] liars.
Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
12 What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
14 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
15 Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
16 O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
18 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!