< Psalms 115 >
1 Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Why should the heathen say, Where [is] now their God?
Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
3 But our God [is] in the heavens: he hath done whatever he pleased.
Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Their idols [are] silver and gold; the work of men's hands.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 They that make them are like them; [so is] every one that trusteth in them.
Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
9 O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
13 He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
14 The LORD will increase you more and more, you and your children.
L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
15 Ye [are] blessed of the LORD who made heaven and earth.
Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
18 But we will bless the LORD from this time forth and for ever. Praise the LORD.
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!