< Psalms 114 >
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language;
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
2 Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
3 The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
4 The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
5 What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
6 Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob;
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
8 Who turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.