< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language;
Quand Israël sortit d'Egypte, [et] la maison de Jacob d'avec le peuple barbare,
2 Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Juda devint une chose sacrée à Dieu, [et] Israël son empire.
3 The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
La mer le vit, et s'enfuit, le Jourdain s'en retourna en arrière.
4 The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
Les montagnes sautèrent comme des moutons, [et] les coteaux comme des agneaux.
5 What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
[Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob;
Ô terre! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob;
8 Who turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, [et] la pierre très dure en une source d'eaux.

< Psalms 114 >