< Psalms 114 >
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language;
Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob;
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 Who turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.