< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language;
當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
2 Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
3 The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
4 The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
5 What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
6 Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob;
大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
8 Who turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。

< Psalms 114 >