< Psalms 112 >
1 Praise ye the LORD. Blessed [is] the man [that] feareth the LORD, [that] delighteth greatly in his commandments.
Alléluia! Heureux l’homme qui craint l’Eternel, qui prend grand plaisir à ses commandements!
2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Puissante sera sa postérité sur la terre: la race des justes est bénie!
3 Wealth and riches [shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
Abondance et richesse régneront dans sa maison, sa vertu subsistera à jamais.
4 To the upright there ariseth light in darkness: [he is] gracious, and full of compassion, and righteous.
Une lumière brille pour les justes au sein des ténèbres; il est bienveillant, miséricordieux, vertueux.
5 A good man showeth favor, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Bon pour les hommes, il est généreux, consent des prêts, et règle ses affaires avec équité.
6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Certes jamais il ne chancelle, le juste se prépare un souvenir impérissable.
7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
Il n’appréhende pas de mauvaise nouvelle, son cœur est ferme, plein de confiance en l’Eternel.
8 His heart [is] established, he shall not be afraid, until he seeth [his desire] upon his enemies.
Son âme est inébranlable, ne craint rien, tandis qu’il voit de ses yeux le sort de ses adversaires.
9 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honor.
Il est prodigue pour donner aux pauvres, sa bienfaisance ne se dément jamais, son front s’élève avec honneur.
10 The wicked shall see [it], and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
Le méchant en est témoin et s’irrite, il grince des dents et se ronge de dépit. Le désir des méchants est frappé d’impuissance.