< Psalms 111 >

1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
2 The works of the LORD [are] great, sought out by all them that have pleasure in them.
Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
3 His work [is] honorable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.
Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
5 He hath given food to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
6 He hath shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
7 The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
8 They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
9 He sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name.
Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
10 The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever.
Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.

< Psalms 111 >