< Psalms 108 >
1 A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Ilaahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.
2 Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Shareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.
Rabbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.
4 For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] to the clouds.
Waayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Ilaahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,
6 That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
Si ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
Ilaah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,
8 Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver;
Gilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.
9 Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.
10 Who will bring me into the strong city: who will lead me into Edom?
Bal yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?
11 [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
Ilaahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.
12 Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Cadowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.
13 Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies.
Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.