< Psalms 103 >
1 [A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, [bless] his holy name.
わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
3 Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
5 Who satisfieth thy mouth with good [things]; [so that] thy youth is renewed like the eagle's.
なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
8 The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.
ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
9 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
10 He hath not dealt with us according to our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
11 For as the heaven is high above the earth, [so] great is his mercy towards them that fear him.
ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
12 As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
13 Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.
ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
15 [As for] man, his days [are] as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and its place shall know it no more.
風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.
ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
21 Bless ye the LORD, all [ye] his hosts; [ye] ministers of his, that do his pleasure.
その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ