< Psalms 103 >
1 [A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, [bless] his holy name.
Praise Adonai, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Praise Adonai, my soul, and don’t forget all his benefits;
3 Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
who forgives all your depravities (moral evils); who heals all your diseases;
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
who redeems your life from destruction; who crowns you with chesed ·loving-kindness· and tender rachamim ·merciful loves·;
5 Who satisfieth thy mouth with good [things]; [so that] thy youth is renewed like the eagle's.
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
Adonai executes righteous acts, and mishpat ·justice· for all who are oppressed.
7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
He made known his ways to Moses [Drawn out], his deeds to the children of Israel [God prevails].
8 The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.
Adonai is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in chesed ·loving-kindness·.
9 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 He hath not dealt with us according to our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
He has not dealt with us according to our crimes deserving penalty, sins ·missing the goal·, nor repaid us for our depravities (moral evils).
11 For as the heaven is high above the earth, [so] great is his mercy towards them that fear him.
For as the heavens are high above the earth, so great is his chesed ·loving-kindness· toward those who fear him.
12 As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
As far as the east is from the west, so far has he removed our rebellious breaches of relationships from us.
13 Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
Like a father has racham ·compassionate merciful love· on his children, so Adonai has racham ·compassionate merciful love· on those who fear him.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 [As for] man, his days [are] as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and its place shall know it no more.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
But Adonai’s chesed ·loving-kindness· is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children;
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
to those who keep his covenant ·binding contract between two or more parties·, to those who remember to obey his precepts.
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
Adonai has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.
Praise Adonai, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, Sh'ma ·hearing obeying· the voice of his word.
21 Bless ye the LORD, all [ye] his hosts; [ye] ministers of his, that do his pleasure.
Praise Adonai, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Praise Adonai, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Adonai, my soul!