< Psalms 10 >
1 Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?
Por que, SENHOR, tu estás longe? [Por que] tu te escondes em tempos de angústia?
2 The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
Com arrogância o perverso persegue furiosamente ao miserável; sejam presos nas ciladas que planejaram.
3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
Pois o perverso se orgulha do desejo de sua alma; ele bendiz ao ganancioso, e blasfema do SENHOR.
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.
Pela arrogância de seu rosto o perverso não se importa; Deus não existe em todos as seus pensamentos.
5 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his enemies, he puffeth at them.
Em todo tempo seus caminhos atormentam; teus juízos [estão] longe do rosto dele, em grande altura; ele sopra furiosamente todos os seus adversários.
6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] never [be] in adversity.
Ele diz em seu coração: Eu nunca serei abalado; porque de geração após geração nunca [sofrerei] mal algum.
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.
Sua boca está cheia de maldição, e de enganos, e de falsidade; debaixo de sua língua há sofrimento e maldade.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
Eles se sentam [postos] para as ciladas das aldeias; nos esconderijos ele mata ao inocente; seus olhos observam secretamente ao contra o pobre.
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
Ele arma ciladas no esconderijo, como o leão em seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o em sua rede.
10 He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
Ele se encolhe, se agacha, [para que] os pobres caiam em suas armadilhas.
11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
Ele diz em seu coração: Deus [já] se esqueceu; [já] escondeu o seu rosto, nunca mais [o] verá.
12 Arise, O LORD; O God, lift up thy hand: forget not the humble.
Levanta-te, SENHOR Deus, ergue tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
13 Why doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
Por que o perverso blasfema de Deus? Ele diz eu seu coração que tu nada [lhe] exigirá.
14 Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committeth himself to thee; thou art the helper of the fatherless.
Tu estás [o] vendo; porque tu olhas para o trabalho e o cansaço, para o entregar em tuas mãos; em ti o pobre põe confiança; tu és o que ajuda ao órfão.
15 Break thou the arm of the wicked and the evil [man]: seek out his wickedness [till] thou shalt find none.
Quebra tu o braço do perverso e do maligno; faz cobrança da maldade dele, [até que] tu aches nada [mais dela].
16 The LORD [is] King for ever and ever: the heathen have perished out of his land.
O SENHOR é Rei eterno e para todo o sempre; as nações perecerão de sua terra.
17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thy ear to hear:
SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu fortalecerás os seus corações, e teus ouvidos [os] ouvirão;
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Para fazer justiça ao órfão e ao afligido; para que o homem não mais continue a praticar o terror.