< Proverbs 1 >
1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
5 A wise [man] will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain to wise counsels:
Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
7 The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge: [but] fools despise wisdom and instruction.
El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
9 For they [shalt be] an ornament of grace to thy head, and chains about thy neck.
Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: (Sheol )
¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol )
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
18 And they lay wait for their [own] blood; they lurk privily for their [own] lives.
Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
19 So [are] the ways of every one that is greedy of gain; [who] taketh away the life of its owners.
Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, [saying],
Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known to you my words.
¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
25 But ye have set at naught all my counsel, and rejected my reproof:
Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
30 They rejected my counsel: they despised all my reproof.
No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
33 But whoever hearkeneth to me shall dwell in safety, and shall be quiet from fear of evil.
Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.