< Proverbs 8 >

1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
¿No grita la sabiduría? ¿La comprensión no levanta la voz?
2 She standeth on the top of high places, by the way in the places of the paths.
En la cima de los lugares altos por cierto, donde los caminos se encuentran, ella se para.
3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the entrance of the doors.
Junto a las puertas, a la entrada de la ciudad, en las puertas de entrada, llora en voz alta:
4 To you, O men, I call; and my voice [is] to the sons of man.
“¡Os llamo a vosotros, hombres! Envío mi voz a los hijos de la humanidad.
5 O ye simple, understand wisdom: and ye fools, be ye of an understanding heart.
¡Tú, simple, entiende la prudencia! ¡Necios, tened un corazón comprensivo!
6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips [shall be] right things.
Escuchad, porque voy a hablar de cosas excelentes. La apertura de mis labios es para las cosas correctas.
7 For my mouth shall speak truth; and wickedness [is] an abomination to my lips.
Porque mi boca dice la verdad. La maldad es una abominación para mis labios.
8 All the words of my mouth [are] in righteousness; [there is] nothing froward or perverse in them.
Todas las palabras de mi boca son en justicia. No hay nada torcido ni perverso en ellos.
9 They [are] all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Todo está claro para el que entiende, derecho a los que encuentran el conocimiento.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Recibe mi instrucción antes que la plata, conocimiento más que el oro de la elección.
11 For wisdom [is] better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Porque la sabiduría es mejor que los rubíes. Todas las cosas que se puedan desear no se pueden comparar con ella.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of ingenious inventions.
“Yo, la sabiduría, he hecho de la prudencia mi morada. Descubra el conocimiento y la discreción.
13 The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
El temor a Yahvé es odiar el mal. Odio el orgullo, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel [is] mine, and sound wisdom: I [am] understanding; I have strength.
El consejo y el buen conocimiento son míos. Tengo comprensión y poder.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes decretan la justicia.
16 By me princes rule, and nobles, [even] all the judges of the earth.
Por mí gobiernan los príncipes, nobles, y todos los gobernantes justos de la tierra.
17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Yo amo a los que me aman. Los que me buscan con diligencia me encontrarán.
18 Riches and honor [are] with me; durable riches and righteousness.
Conmigo están las riquezas, el honor, riqueza duradera y prosperidad.
19 My fruit [is] better than gold, yes, than fine gold; and my revenue than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro, sí, que el oro fino, mi rendimiento que la plata de elección.
20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment.
Yo ando en el camino de la justicia, en medio de los caminos de la justicia,
21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
para dar riqueza a los que me aman. Lleno sus tesoros.
22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
“Yahvé me poseyó en el comienzo de su obra, ante sus hazañas de antaño.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Fui establecido desde siempre, desde el principio, antes de que la tierra existiera.
24 When [there were] no depths, I was brought forth; when [there were] no fountains abounding with water.
Cuando no había profundidades, nací yo, cuando no había manantiales que abundaran en agua.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth.
Antes de que las montañas se asentaran en su lugar, antes de las colinas, nací yo;
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
cuando aún no había hecho la tierra ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
27 When he prepared the heavens, I [was] there: when he set a compass upon the face of the depth:
Cuando estableció los cielos, yo estaba allí. Cuando estableció un círculo en la superficie de las profundidades,
28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
cuando estableció las nubes de arriba, cuando los manantiales de las profundidades se hicieron fuertes,
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
cuando le dio al mar su límite, para que las aguas no violen su mandamiento, cuando marcó los cimientos de la tierra,
30 Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
entonces yo era el artesano a su lado. Era una delicia día a día, siempre regocijándose ante él,
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights [were] with the sons of men.
regocijo en todo su mundo. Mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 Now therefore hearken to me, O ye children: for blessed [are they that] keep my ways.
“Ahora, pues, hijos míos, escuchadme, porque son dichosos los que guardan mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Escucha la instrucción y sé sabio. No lo rechaces.
34 Blessed [is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Dichoso el hombre que me escucha, vigilando diariamente a mis puertas, esperando en los puestos de mi puerta.
35 For whoever findeth me findeth life, and shall obtain favor from the LORD.
Porque quien me encuentra, encuentra la vida, y obtendrá el favor de Yahvé.
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Pero el que peca contra mí hace daño a su propia alma. Todos los que me odian aman la muerte”.

< Proverbs 8 >