< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 For I was my father's son, tender and only [beloved] in the sight of my mother.
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
4 He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.
egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
5 Get wisdom, get understanding: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
7 Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honor, when thou dost embrace her.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
9 She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
13 Take fast hold of instruction; let [her] not go: keep her; for she [is] thy life.
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men].
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause [some] to fall.
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
18 But the path of the just [is] as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
19 The way of the wicked [is] as darkness: they know not at what they stumble.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
20 My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings.
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
21 Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
22 For they [are] life to those that find them, and health to all their flesh.
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it [are] the issues of life.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
25 Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.

< Proverbs 4 >