< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Hai anak-anak, dengarkanlah nasihat ayahmu! Perhatikanlah itu, maka engkau akan menjadi arif.
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya.
3 For I was my father's son, tender and only [beloved] in the sight of my mother.
Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku,
4 He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.
aku diajar oleh ayahku. Ia berkata, "Ingatlah akan nasihat-nasihatku, janganlah sekali-kali kau melupakannya. Jalankanlah petunjuk-petunjukku, supaya hidupmu bahagia.
5 Get wisdom, get understanding: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya."
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
7 Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.
Hal terpenting yang harus pertama-tama kaulakukan ialah berusaha menjadi bijaksana. Apa pun yang kaukejar, yang terutama ialah berusahalah untuk mendapat pengertian.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honor, when thou dost embrace her.
Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.
9 She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Ia akan memberikan kepadamu karangan bunga yang elok untuk menjadi mahkotamu.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Dengarkan aku, anakku! Perhatikanlah baik-baik nasihat-nasihatku, maka umurmu akan panjang.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Kalau engkau hidup demikian, maka engkau tidak akan terhalang pada waktu berjalan, dan tak akan tersandung pada waktu berlari.
13 Take fast hold of instruction; let [her] not go: keep her; for she [is] thy life.
Ingatlah selalu akan ajaran yang sudah kauterima daripadaku. Jagalah itu baik-baik, sebab dengan ajaran itu hidupmu akan berhasil.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men].
Jangan menuruti cara hidup orang jahat, dan jangan meniru perbuatan mereka.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus!
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause [some] to fall.
Orang jahat tidak dapat tidur sebelum melakukan yang tidak baik. Mereka tidak mengantuk sebelum mencelakakan orang lain.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Kejahatan dan kekejaman adalah seperti makanan dan minuman bagi mereka.
18 But the path of the just [is] as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
Jalan orang jahat gelap seperti kelamnya malam. Mereka tersandung dan jatuh tanpa mengetahuinya. Sebaliknya, jalan yang dilalui orang baik adalah seperti terbitnya matahari; makin lama makin terang, sampai akhirnya menjadi terang benderang.
19 The way of the wicked [is] as darkness: they know not at what they stumble.
20 My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings.
Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku.
21 Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
Janganlah membuangnya, melainkan simpanlah selalu di dalam hatimu.
22 For they [are] life to those that find them, and health to all their flesh.
Orang yang memahaminya akan hidup dan menjadi sehat.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it [are] the issues of life.
Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Janganlah sekali-kali mengucapkan sesuatu yang tidak benar. Jauhkanlah ucapan-ucapan dusta dan kata-kata yang dimaksud untuk menyesatkan orang.
25 Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Pikirlah baik-baik sebelum berbuat, maka engkau akan berhasil dalam segala usahamu.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Jauhilah yang jahat, dan hiduplah dengan jujur. Janganlah sekali-kali menyimpang dari jalan yang benar.