< Proverbs 29 >

1 He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
L'uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme.
3 He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
L'uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i [suoi] beni.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a' presenti lo distrugge.
5 A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet.
L'uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a' passi di esso.
6 In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Nel misfatto dell'uomo malvagio [vi è] un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà.
7 The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
Il giusto prende conoscenza della causa de' miseri; [Ma] l'empio non intende alcun conoscimento.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l'ira.
9 [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, [there is] no rest.
L'uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non [ha] alcuna requie.
10 The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Gli uomini di sangue odiano l'[uomo] intiero; Ma gli [uomini] diritti hanno cura della vita di esso.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio [la] racqueta [e la rattiene] indietro.
12 If a ruler hearkeneth to lies, all his servants [are] wicked.
Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, [sono] empi.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes.
Il povero e l'usuraio si scontrano l'un l'altro; Il Signore [è] quello che allumina gli occhi di amendue.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Il trono del re, che fa ragione a' miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all'anima tua.
18 Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
Quando non [vi è] visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.
Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà.
20 Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
Hai tu [mai] veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? [Vi è] maggiore speranza d'uno stolto che di lui.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become [his] son.
Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
L'uomo iracondo muove contese, E l'uomo collerico [commette] molti misfatti.
23 A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
L'alterezza dell'uomo l'abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
24 Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth [it] not.
Chi partisce col ladro odia l'anima sua; Egli udirà l'esecrazione, e non però manifesterà [il fatto].
25 The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
Lo spavento dell'uomo [gli] mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo.
26 Many seek the ruler's favor; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore [procede] il giudicio di ciascuno.
27 An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
L'uomo iniquo [è] l'abbominio de' giusti; E l'uomo che cammina dirittamente [è] l'abbominio dell'empio.

< Proverbs 29 >