< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
3 He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
5 A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet.
Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
6 In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
7 The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
9 [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, [there is] no rest.
Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
10 The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
12 If a ruler hearkeneth to lies, all his servants [are] wicked.
Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes.
Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
18 Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.
Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
20 Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become [his] son.
Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
23 A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
24 Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth [it] not.
Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
25 The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
26 Many seek the ruler's favor; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
27 An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.