< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Ein vielgestrafter und doch halsstarriger Mannwird plötzlich unheilbar zerschellen.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
3 He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
Einer, der Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer es aber mit Huren hält, bringt sein Vermögen durch.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Ein König giebt durch Recht dem Lande Bestand, wer aber Steuern häuft, richtet es zugrunde.
5 A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet.
Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
6 In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
In des Bösen Vergehen liegt ein Fallstrick für ihn; aber der Fromme darf jubeln und fröhlich sein.
7 The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
Der Fromme nimmt Kenntnis vom Rechtshandel der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
Spötter setzen eine Stadt in Flammen, aber Weise stillen den Zorn.
9 [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, [there is] no rest.
Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe.
10 The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Die Blutgierigen hassen den Redlichen; aber die Rechtschaffenen nehmen sich seiner an.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren. aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.
12 If a ruler hearkeneth to lies, all his servants [are] wicked.
Ein Herrscher, der auf Lügenwort horcht, des Diener sind alle gottlos.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes.
Armer und Leuteschinder begegnen einander; der beiden das Augenlich erhält, ist Jahwe.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Ein König, der den Geringen treulich recht schafft, des Thron wird immerdar feststehen.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Wenn sich die gottlosen mehren, mehrt sich Vergehung; aber die Frommen werden ihren Sturz mit ansehn.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewährenund deiner Seele Leckerbissen reichen.
18 Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
Wenn es an Offenbarung fehlt, wird das Volk zügellos; aber wohl dem, der das Gesetz beobachtet.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.
Mit Worten läßt sich ein Knecht nicht zurechtbringen; denn er versteht sie zwar, richtet sich aber nicht danach.
20 Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
Schaust du einen, der mit seinen Worten zu hastig ist, -da ist für einen Thoren mehr Hoffnung als für ihn.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become [his] son.
Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, so will er schließlich ein Junker sein.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein hitziger begeht viel Sünde.
23 A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.
24 Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth [it] not.
Wer mit dem Diebe teilt, haßt sein Leben; er hört den Fluch und zeigt's nicht an.
25 The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
Vor Menschen zittern, bringt zu Fall, wer aber auf Jahwe vertraut, wird geschützt.
26 Many seek the ruler's favor; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
Viele suchen das Anlitz eines Herrschers; aber von Jahwe kommt das Recht eines Mannes.
27 An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
Ein Greuel für die Frommen ist, wer Unrecht tut, und ein Greuel für den Gottlosen ist, wer gerade wandelt.