< Proverbs 25 >
1 These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Nämät ovat myös Salomon sananlaskut, jotka Hiskian ja Juudan kuninkaan miehet ovat tähän panneet tykö.
2 [It is] the glory of God to conceal a thing: but the honor of kings [is] to search out a matter.
Se on Jumalan kunnia, salata asiaa; mutta kuninkaan kunnia, tutkia asiaa.
3 The heaven for hight, and the earth for depth, and the heart of kings [is] unsearchable.
Taivas on korkia ja maa syvä, ja kuninkaan sydän on tutkimatoin.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
Raiska otetaan hopiasta pois, niin siitä tulee puhdas astia.
5 Take away the wicked [from] before the king, and his throne shall be established in righteousness.
Jos jumalatoin otetaan pois kuninkaan kasvoin edestä, niin hänen istuimensa vanhurskaudella vahvistetaan.
6 Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great [men]:
Älä koreile kuninkaan nähden, ja älä astu suurten sialle.
7 For better [it is] that it be said to thee, Come up hither; than that thou shouldst be put lower in the presence of the prince whom thy eyes have seen.
Sillä se on sinulle parempi, koska sinulle sanotaan: astu tänne ylemmä! kuin ettäs ruhtinaan edessä alennettaisiin, jota sinun silmäs näkisivät.
8 Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbor hath put thee to shame.
Älä ole pikainen riitelemään, ettes tiedä mitäs teet, koska lähimmäiseltäs häväisty olet?
9 Debate thy cause with thy neighbor [himself]; and reveal not a secret to another:
Toimita asias lähimmmäises kanssa, älä ilmoita toisen salaisuutta,
10 Lest he that heareth [it] put thee to shame, and thy infamy turn not away.
Ettei se, joka sen kuulee, sinua häpäisisi, ja ettei sinun paha sanomas lakkaa.
11 A word fitly spoken [is like] apples of gold in pictures of silver.
Sana, aikanansa puhuttu, on niinkuin kultainen omena hopiamaljassa.
12 [As] an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
Koska viisas rankaisee sitä, jaka häntä kuulee, se on niinkuin korvarengas, ja niinkuin kaunistus parhaasta kullasta.
13 As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Niinkuin lumen kylmä elonaikana, niin on uskollinen sanansaattaja sille, joka hänen lähettänyt on, ja virvoittaa herransa sielun.
14 Whoever boasteth himself of a false gift [is like] clouds and wind without rain.
Joka paljon puhuu ja vähän pitää, hän on niinkuin tuuli ja pilvi ilman sadetta.
15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Kärsivällisyydellä päämies lepytetään, ja siviä kieli pehmittää kovuuden.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled with it, and vomit it.
Jos sinä löydät hunajaa, niin syö tarpeekses, ettes ylönpalttisesti tulisi ravituksi, ja antaisi sitä ylen.
17 Withdraw thy foot from thy neighbor's house; lest he be weary of thee, and [so] hate thee.
Anna jalkas harvoin tulla lähimmäises huoneeseen, ettei hän suuttuis sinuun, ja vihaisi sinua.
18 A man that beareth false witness against his neighbor [is] a maul, and a sword, and a sharp arrow.
Joka väärää todistusta puhuu lähimmäistänsä vastaan, hän on vasara, miekka ja terävä nuoli.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
Pilkkaajan toivo hädän aikana on niinkuin murrettu hammas, ja vilpisteleväinen jalka.
20 [As] he that taketh away a garment in cold weather, [and as] vinegar upon nitre; so [is] he that singeth songs to a heavy heart.
Joka murheellisen sydämen edessä virsiä veisaa, hän on niinkuin se, joka vaatten tempaa pois talvella, ja etikka pleikun päällä.
21 If thy enemy shall hunger, give him bread to eat; and if he shall thirst, give him water to drink:
Jos sinun vihamiehes isoo, niin ravitse häntä leivällä: jos hän janoo, niin juota häntä vedellä;
22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward thee.
Sillä sinä kokoot hiilet hänen päänsä päälle, ja Herra kostaa sen sinulle.
23 The north wind driveth away rain: so [doth] an angry countenance a backbiting tongue.
Pohjatuuli tuottaa sateen, ja salainen kieli saattaa kasvot vihaisiksi.
24 [It is] better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house.
Parempi on istus katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
25 [As] cold waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.
Hyvä sanoma kaukaiselta maalta on kylmän veden kaltainen janoovaiselle sielulle.
26 A righteous man falling down before the wicked [is as] a turbid fountain, and a corrupt spring.
Vanhurskas, joka jumalattoman eteen lankee, on niinkuin sekoitettu kaivo ja turmeltu lähde.
27 [It is] not good to eat much honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.
Joka paljon hunajaa syö, ei se ole hyvä, ja joka työtläitä asioita tutkii, se tulee hänelle työlääksi.
28 He that [hath] no rule over his own spirit [is like] a city [that is] broken down, [and] without walls.
Joka ei taida hillitä henkeänsä, hän on niinkuin hävitetty kaupunki ilman muuria.