< Proverbs 23 >

1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what [is] before thee:
Wenn du zu Tische sitzest mit einem Herrscher, so bedenke, wen du vor dir hast!
2 And put a knife to thy throat, if thou [art] a man given to appetite.
Setze ein Messer an deine Kehle, wenn du allzu gierig bist!
3 Be not desirous of his dainties: for they [are] deceitful food.
Laß dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen; denn das ist ein trügerisches Brot!
4 Labor not to be rich: cease from thy own wisdom.
Bemühe dich nicht, reich zu werden; aus eigener Einsicht laß davon!
5 Wilt thou set thy eyes upon that which is not? for [riches] certainly make to themselves wings; they fly away as an eagle towards heaven.
Kaum hast du dein Auge darauf geworfen, so ist er nicht mehr da; denn sicherlich schafft er sich Flügel wie ein Adler, der gen Himmel fliegt.
6 Eat thou not the bread of [him that hath] an evil eye, neither desire thou his dainties:
Iß kein Brot bei einem Mißgünstigen und sei nicht begierig nach seinen Leckerbissen!
7 For as he thinketh in his heart, so [is] he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart [is] not with thee.
Denn so sehr es ihm auch in der Seele zuwider ist, so spricht er doch zu dir: «Iß und trink!» aber er gönnt es dir nicht.
8 The morsel [which] thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
Den Bissen, den du gegessen hast, mußt du wieder ausspeien, und deine freundlichen Worte hast du verschwendet.
9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
Sprich keinem Toren zu; denn er wird deine weisen Reden nur verachten!
10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
Verrücke die Grenze der Witwe nicht und betritt nicht das Feld der Waisen!
11 For their redeemer [is] mighty; he will plead their cause with thee.
Denn ihr Erlöser ist stark; der wird ihre Sache wider dich führen.
12 Apply thy heart to instruction, and thy ears to the words of knowledge.
Ergib dein Herz der Zucht und neige deine Ohren zu den Lehren der Erfahrung.
13 Withhold not correction from the child: for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die.
Erspare dem Knaben die Züchtigung nicht; wenn du ihn mit der Rute schlägst, stirbt er nicht.
14 Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. (Sheol h7585)
Indem du ihn mit der Rute schlägst, rettest du seine Seele vom Tode. (Sheol h7585)
15 My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, so ist das auch für mein Herz eine Freude!
16 Yes, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
Und meine Nieren frohlocken, wenn deine Lippen reden, was richtig ist.
17 Let not thy heart envy sinners: but [be thou] in the fear of the LORD all the day long.
Dein Herz ereifere sich nicht für die Sünder, sondern für die Furcht des HERRN den ganzen Tag!
18 For surely there is an end; and thy expectation shall not be cut off.
Denn sicherlich gibt es eine Zukunft, und deine Hoffnung soll nicht vernichtet werden.
19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thy heart in the way.
Höre, mein Sohn, sei weise, und dein Herz wandle den richtigen Weg!
20 Be not among wine-bibbers; among riotous eaters of flesh:
Geselle dich nicht zu den Weinsäufern und zu denen, die sich übermäßigem Fleischgenuß ergeben;
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe [a man] with rags.
denn Säufer und Schlemmer verarmen, und Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.
22 Hearken to thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.
23 Buy the truth, and sell [it] not; [also] wisdom, and instruction, and understanding.
Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit und Zucht und Vernunft!
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise [child] shall have joy of him.
Ein Vater frohlockt über einen rechtschaffenen Sohn, und wer einen Weisen gezeugt hat, freut sich über ihn.
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bore thee shall rejoice.
So mögen sich denn Vater und Mutter deiner freuen und frohlocken, die dich geboren hat!
26 My son, give me thy heart, and let thy eyes observe my ways.
Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen!
27 For a lewd woman [is] a deep ditch; and a strange woman [is] a narrow pit.
Denn die Hure ist eine tiefe Grube, und die Fremde ist ein gefährliches Loch.
28 She also lieth in wait as [for] a prey, and increaseth the transgressors among men.
Dazu lauert sie wie ein Räuber und vermehrt die Abtrünnigen unter den Menschen.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Wo ist Ach? Wo ist Weh? Wo sind Streitigkeiten? Wo ist Klage? Wo sind Wunden ohne Ursache? Wo sind trübe Augen?
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
Bei denen, die sich beim Wein verspäten, die kommen, um Getränke zu versuchen!
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its color in the cup, [when] it moveth itself aright.
Siehe nicht darauf, wie der Wein rötlich schillert, wie er im Becher perlt!
32 At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
Er gleitet leicht hinunter; aber hernach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter!
33 Thy eyes shall behold strange women, and thy heart shall utter perverse things.
Deine Augen werden seltsame Dinge sehen, und dein Herz wird verworrenes Zeug reden;
34 And thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
du wirst sein wie einer, der auf dem Meere schläft und wie einer, der im Mastkorb oben liegt.
35 They have stricken me, [wilt thou say], [and] I was not sick; they have beaten me, [and] I felt [it] not: when shall I awake? I will seek it yet again.
«Man schlug mich, aber es tat mir nicht weh; man prügelte mich, aber ich merkte es nicht! Wenn ich ausgeschlafen habe, so will ich ihn wieder aufsuchen!»

< Proverbs 23 >