< Proverbs 21 >
1 The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
[Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
3 To do justice and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice.
Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 A high look, and a proud heart, [and] the plowing of the wicked, [is] sin.
Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro by them that seek death.
Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
8 The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
9 [It is] better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.
É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
12 The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
13 Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom, strong wrath.
O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
15 [It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
17 He that loveth pleasure [shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
19 [It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
20 [There is] a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
[Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honor.
Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
23 Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
24 Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
“Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labor.
O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination: how much more, [when] he bringeth it with a wicked mind?
O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
29 A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
30 [There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 The horse [is] prepared against the day of battle: but safety [is] from the LORD.
O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.