< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 So that thou incline thy ear to wisdom, [and] apply thy heart to understanding;
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 Yes, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [and] every good path.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [who] flattereth with her words;
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.