< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
ای پسر من اگر سخنان مرا قبول می‌نمودی و اوامر مرا نزد خود نگاه می‌داشتی،۱
2 So that thou incline thy ear to wisdom, [and] apply thy heart to understanding;
تاگوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به فطانت مایل گردانی،۲
3 Yes, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
اگر فهم را دعوت می‌کردی و آواز خود را به فطانت بلندمی نمودی،۳
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
اگر آن را مثل نقره می‌طلبیدی ومانند خزانه های مخفی جستجو می‌کردی،۴
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
آنگاه ترس خداوند را می‌فهمیدی، و معرفت خدا را حاصل می‌نمودی.۵
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
زیرا خداوندحکمت را می‌بخشد، و از دهان وی معرفت وفطانت صادر می‌شود.۶
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
به جهت مستقیمان، حکمت کامل را ذخیره می‌کند و برای آنانی که درکاملیت سلوک می‌نمایند، سپر می‌باشد،۷
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
تاطریقهای انصاف را محافظت نماید و طریق مقدسان خویش را نگاه دارد.۸
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [and] every good path.
پس آنگاه عدالت و انصاف را می‌فهمیدی، و استقامت و هر طریق نیکو را.۹
10 When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
زیرا که حکمت به دل تو داخل می‌شد و معرفت نزد جان تو عزیزمی گشت.۱۰
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
تمیز، تو را محافظت می‌نمود، وفطانت، تو را نگاه می‌داشت،۱۱
12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
تا تو را از راه شریر رهایی بخشد، و از کسانی که به سخنان کج متکلم می‌شوند.۱۲
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
که راههای راستی را ترک می‌کنند، و به طریقهای تاریکی سالک می‌شوند.۱۳
14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
از عمل بد خشنودند، و از دروغهای شریرخرسندند.۱۴
15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
که در راههای خود معوجند، و درطریقهای خویش کج رو می‌باشند.۱۵
16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [who] flattereth with her words;
تا تو را اززن اجنبی رهایی بخشد، و از زن بیگانه‌ای که سخنان تملق‌آمیز می‌گوید؛۱۶
17 Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
که مصاحب جوانی خود را ترک کرده، و عهد خدای خویش را فراموش نموده است.۱۷
18 For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
زیرا خانه او به موت فرو می‌رود و طریقهای او به مردگان.۱۸
19 None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
کسانی که نزد وی روند برنخواهند گشت، و به طریقهای حیات نخواهند رسید.۱۹
20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
تا به راه صالحان سلوک نمایی و طریقهای عادلان را نگاه داری.۲۰
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
زیراکه راستان در زمین ساکن خواهند شد، و کاملان در آن باقی خواهند ماند.۲۱
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
لیکن شریران از زمین منقطع خواهند شد، و ریشه خیانتکاران از آن کنده خواهد گشت.۲۲

< Proverbs 2 >