< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
ڕۆڵە، ئەگەر قسەکانم وەربگریت، فەرمانەکانم لەلای خۆت هەڵبگریت،
2 So that thou incline thy ear to wisdom, [and] apply thy heart to understanding;
هەتا گوێ بدەیتە دانایی و دڵت بدەیتە تێگەیشتن،
3 Yes, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
ئەگەر بانگی پەیبردن بکەیت و دەنگ بۆ تێگەیشتن هەڵبڕیت،
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
ئەگەر وەک زیو داوات کرد و وەک خشڵی شاردراوە بەدوایدا گەڕایت،
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
ئەوسا لە واتای لەخواترسی دەگەیت و ناسینی خودا دەدۆزیتەوە،
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
چونکە یەزدان دانایی دەبەخشێت، زانیاری و تێگەیشتنیش لە دەمی ئەوە.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
دانایی تەواو بۆ سەرڕاستەکان هەڵدەگرێت و قەڵغانە بۆ ئەوانەی ڕێگای تەواوەتی دەگرنەبەر،
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
بۆ چاودێری ڕێچکەی دادپەروەری و پاراستنی ڕێگای خۆشەویستانی.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [and] every good path.
ئینجا ڕاستودروستی و دادپەروەری و ڕاستەڕێیی تێدەگەیت، هەموو ڕێڕەوێکی چاک،
10 When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
لەبەر ئەوەی دانایی دێتە ناو دڵتەوە و زانیاریش دەبێتە خۆشی دەروونت،
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
سەلیقە دەتپارێزێت و تێگەیشتن چاودێریت دەکات.
12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
دانایی لە ڕێگای خراپەکاران ڕزگارت دەکات، لەو کەسانەی قسەی خوار دەکەن،
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
ئەوانەی ڕێچکەی ڕاستیان بەرداوە تاکو بە ڕێگای تاریکیدا بڕۆن،
14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
ئەوانەی دڵخۆشن بە خراپەکردن، دڵشاد دەبن بە خواروخێچیێتی خراپە،
15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
ئەوانەی ڕێچکەکانیان چەوتن، گەوجن لە ڕێڕەویان.
16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [who] flattereth with her words;
هەروەها دانایی لە ژنی بەدڕەوشت ڕزگارت دەکات، لە ژنی داوێنپیسی زمانلووس،
17 Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
ئەوەی وازی لە مێردی گەنجییەتی هێناوە و پەیمانەکەی لەبەردەم خودای لەبیر کردووە.
18 For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
بێگومان ماڵەکەی بەرەو خوارەوە دەچێت بۆ مردن و ڕێڕەوەکانی بەرەو دنیای مردووانە.
19 None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
هەموو ئەوانەی بچنە لای ناگەڕێنەوە و ناگەنە ڕێچکەی ژیان.
20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
کەواتە بە ڕێگای پیاوچاکاندا بڕۆ و ڕێچکەی ڕاستودروستان بپارێزە،
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
چونکە سەرڕاستان لە خاکەکە نیشتەجێ دەبن و تەواوەکان تێیدا دەمێننەوە،
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
بەڵام خراپەکاران لە خاکەکە دەبڕێنەوە و ناپاکانیش تێیدا ڕیشەکێش دەکرێن.

< Proverbs 2 >