< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
2 So that thou incline thy ear to wisdom, [and] apply thy heart to understanding;
prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
3 Yes, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [and] every good path.
Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
10 When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [who] flattereth with her words;
pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
17 Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
19 None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.