< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 So that thou incline thy ear to wisdom, [and] apply thy heart to understanding;
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 Yes, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [and] every good path.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [who] flattereth with her words;
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.