< Proverbs 18 >

1 Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom.
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may reveal itself.
Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern was in seinem Herzen steckt.
3 When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Wo der Gottlose hinkommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
4 The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the well-spring of wisdom [as] a flowing brook.
Die Worte in eines Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
5 [It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringet nach Schlägen.
7 A fool's mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fahen seine eigene Seele.
8 The words of a tale-bearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Wer laß ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringet.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmet.
11 The rich man's wealth [is] his strong city, and as a high wall in his own conceit.
Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie eine hohe Mauer um ihn her.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor [is] humility.
Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
13 He that answereth a matter before he heareth [it], it [is] folly and shame to him.
Wer antwortet, ehe er höret, dem ist's Narrheit und Schande.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
Ein verständig Herz weiß sich vernünftiglich zu halten, und die Weisen hören gern, daß man vernünftiglich handelt.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen HERREN.
17 [He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbor cometh and searcheth him.
Der Gerechte ist seiner Sache zuvor gewiß; kommt sein Nächster, so findet er ihn also.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Das Los stillet den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
19 A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
Ein verletzter Bruder hält härter denn eine feste Stadt; und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.
Einem Mann wird vergolten, danach sein Mund geredet hat, und wird gesättiget von der Frucht seiner Lippen.
21 Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebet, der wird von ihrer Frucht essen.
22 [Whoever] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favor from the LORD.
Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HERRN.
23 The poor useth entreaties; but the rich answereth roughly.
Ein Armer redet mit Flehen; ein Reicher antwortet stolz.
24 A man [that hath] friends must show himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Ein treuer Freund liebet mehr und steht fester bei denn ein Bruder.

< Proverbs 18 >