< Proverbs 18 >

1 Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom.
L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may reveal itself.
Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
3 When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
4 The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the well-spring of wisdom [as] a flowing brook.
La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
5 [It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
7 A fool's mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 The words of a tale-bearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
11 The rich man's wealth [is] his strong city, and as a high wall in his own conceit.
Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor [is] humility.
Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
13 He that answereth a matter before he heareth [it], it [is] folly and shame to him.
Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
17 [He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbor cometh and searcheth him.
Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
19 A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.
L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
21 Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
22 [Whoever] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favor from the LORD.
Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
23 The poor useth entreaties; but the rich answereth roughly.
24 A man [that hath] friends must show himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.

< Proverbs 18 >