< Proverbs 17 >
1 Better [is] a dry morsel, and quietness with it, than a house full of sacrifices [with] strife.
Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
3 The fining-pot [is] for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
4 A wicked doer giveth heed to false lips: [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
5 He that mocketh the poor reproacheth his Maker; [and] he that is glad at calamities shall not be unpunished.
El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
6 Children's children [are] the crown of old men; and the glory of children [is] their fathers.
Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8 A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth [very] friends.
El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
10 A reproof entereth more into a wise man than a hundred stripes into a fool.
Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
11 An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
13 Whoever rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
14 The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore withdraw from contention, before it be meddled with.
El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
16 Why [is there] a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he hath] no heart [to it]?
¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
18 A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
19 He loveth transgression that loveth strife: [and] he that exalteth his gate seeketh destruction.
El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
22 A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
23 A wicked [man] taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
24 Wisdom [is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool [are] in the ends of the earth.
En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
25 A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
26 Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
27 He that hath knowledge spareth his words: [and] a man of understanding is of an excellent spirit.
El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.
Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.