< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Mmuae pa sianka abufuwhyew, nanso asɛm a ano yɛ den hwanyan abufuw mu.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Onyansafo tɛkrɛma yi nimdeɛ ayɛ, nanso ɔkwasea ano woro agyimisɛm.
3 The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
Awurade ani hu baabiara, na ɛhwɛ amumɔyɛfo ne apapafo.
4 A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness in it [is] a breach in the spirit.
Tɛkrɛma a ɛde abodwo ba yɛ nkwadua, nanso nnaadaa tɛkrɛma dwerɛw honhom.
5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
Ɔkwasea mfa nʼagya nteɛso nyɛ hwee, na nea otie nteɛso no kyerɛ sɛ ɔyɛ onitefo.
6 In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Ahonya bebree wɔ ɔtreneeni fi, nanso amumɔyɛfo adenya de ɔhaw brɛ wɔn.
7 The lips of the wise diffuse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Anyansafo ano trɛtrɛw nimdeɛ mu, nanso ɛnyɛ saa na nkwaseafo koma te.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
Awurade kyi amumɔyɛfo afɔrebɔ, nanso teefo mpaebɔ sɔ nʼani.
9 The way of the wicked [is] an abomination to the LORD; but he loveth him that followeth after righteousness.
Awurade kyi amumɔyɛfo akwan, nanso ɔdɔ wɔn a wotiw trenee.
10 Correction [is] grievous to him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Asotwe dennen wɔ hɔ ma nea ɔman fi ɔkwan no so, nea ɔtan nteɛso no bewu.
11 Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
Owu ne Ɔsɛe da Awurade anim, na nnipa koma mu de, onim ma ɛboro so. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise.
Ɔfɛwdifo mpɛ nteɛso; onkobisa anyansafo hwee.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Anigye koma ma anim yɛ sereserew, na koma a abotow dwerɛw honhom.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Nhumufo koma hwehwɛ nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano ka agyimisɛm.
15 All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
Wɔn a wɔhyɛ wɔn so nna nyinaa yɛ mmɔbɔmmɔbɔ, nanso anigye koma wɔ daa ahosɛpɛw mu.
16 Better [is] little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble with it.
Ketewa bi a yenya a Awurade suro ka ho no ye sen ahonyade bebree a ɔhaw bata ho.
17 Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred with it.
Nhabamma aduan a ɔdɔ wɔ mu no ye sen nantwi sradenam a ɔtan bata ho.
18 A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Nea ne bo fuw ntɛm no de mpaapaemu ba, nanso nea ɔwɔ ntoboase pata ntɔkwaw.
19 The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
Nsɔe ama onihawfo kwan asiw, nanso teefo kwan yɛ ɔtempɔn.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Ɔba nyansafo ma nʼagya ani gye, nanso ɔba kwasea bu ne na animtiaa.
21 Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Agyimisɛm ma nea onni adwene ani gye, nanso nea ɔwɔ ntease no fa ɔkwan a ɛteɛ so.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counselors they are established.
Nhyehyɛe a enni afotu no sɛe, nanso afotufo bebree ma ɛyɛ yiye.
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [it is]!
Onipa a ɔma mmuae a ɛfata no ani gye, asɛm a ɛba bere pa mu no nso ye.
24 The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
Onyansafo asetena mu kwan ma no nkɔso, esiw ne da mukɔ ho kwan. (Sheol h7585)
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Awurade sɛe ɔhantanni fi, na ɔma akunafo ahye yɛ pɛpɛɛpɛ.
26 The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
Awurade kyi amumɔyɛfo nsusuwii, nanso nʼani sɔ wɔn a wɔyɛ kronkron no de.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Odifudepɛfo de ɔhaw brɛ nʼabusua, nanso nea okyi kɛtɛasehyɛ no benya nkwa.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Ɔtreneeni koma kari ne mmuae, nanso omumɔyɛfo ano woro bɔne.
29 The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Awurade mmɛn amumɔyɛfo koraa, nanso ɔte ɔtreneeni mpaebɔ.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart; [and] a good report maketh the bones fat.
Anim a ɛtew ma koma nya ahomeka, na asɛm pa ma nnompe ahoɔden.
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Nea otie animka a ɛma nkwa no ne anyansafo bɛbɔ mu atena ase.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Nea ɔmfa ahohyɛso no bu ne ho animtiaa, na nea otie nteɛso no nya nhumu.
33 The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom: and before honor is humility.
Awurade suro kyerɛ onipa nyansa, ahobrɛase di anuonyam anim.

< Proverbs 15 >