< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Гнев губит и разумных. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
3 The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
4 A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness in it [is] a breach in the spirit.
Кроткий язык - древо жизни, но необузданный сокрушение духа.
5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.
6 In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
В доме праведника - обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого - расстройство.
7 The lips of the wise diffuse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
9 The way of the wicked [is] an abomination to the LORD; but he loveth him that followeth after righteousness.
Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
10 Correction [is] grievous to him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
11 Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol )
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
15 All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
16 Better [is] little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble with it.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
17 Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred with it.
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
18 A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
19 The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
21 Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counselors they are established.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [it is]!
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
24 The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol )
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
26 The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
Мерзость пред Господом - помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
29 The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart; [and] a good report maketh the bones fat.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
33 The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom: and before honor is humility.
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.