< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
2 A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
4 The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
5 A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is lothsome, and cometh to shame.
Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
7 There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
8 The ransom of a man's life [is] his riches: but the poor heareth not rebuke.
La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be extinguished.
La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
10 Only by pride cometh contention: but with the well-advised [is] wisdom.
Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
11 Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labor shall increase.
La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
13 Whoever despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
15 Good understanding giveth favor: but the way of transgressors [is] hard.
Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
16 Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful embassador [is] health.
Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honored.
La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
20 He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repaid.
Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
22 A good [man] leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.

< Proverbs 13 >